aillarionov: (Default)
[personal profile] aillarionov

Вчера ночью пришло письмо от Зигмунда Дзенчоловского. Часть его письма, посвященная интервью с Е.Гайдаром, которое Зигмунд вместе с Борисом Львиным брали 1 марта 1992 г., с его согласия воспроизводится ниже.

 

Потом мы еще пару раз говорили с Зигмундом по телефону, он добавил несколько деталей, прислал сканы публикации в Tages Anzeiger 6 марта 1992 г. и пояснил, что и почему исчезло из оригинальной записи интервью при его публикации в швейцарской газете. Кстати, выяснилось, что Зигмунд, похоже, был первым иностранным корреспондентом, взявшим интервью у Гайдара после его прихода в российское правительство. Сейчас Зигмунд работает в лондонском интернет-издании Open Democracy Russia (oDRusia) и просил читателей этого блога обратить внимание на этот ресурс. Это его адрес в фейсбуке.  

 

Предыдущие посты на эту тему:

Как делаются Собрания сочинений (начало)

Как делаются Собрания сочинений (продолжение)

Как делаются Собрания сочинений (окончание)

Пропавшие грамоты

«Строки, из-за которых разгорелся сыр-бор»

 

Ниже следует отрывок из письма З.Дзенчоловского от 2 февраля 2013 г.: 


«Сегодня я хотел также затронуть другой вопрос – о моем (с Борисом Львиным) старом интервью с Гайдаром, которое неожиданно для меня стало поводом публичных разборок. Моя работа заставляет меня следить за российским Интернетом, но начало Вашей полемики с Лопатниковым я пропустил. Лопатников меня нашел, попросил привезти ему ту версию интервью, которая была опубликована в ТагесАнцайгер. У этого интервью есть целая история о том, как маленькая швейцарская газета добралась до вершин российской власти. Все произошло благодаря Борису и моей встрече с Гайдаром в 91 году, когда, на его взгляд, я проявил себя как не самый тупой иностранный корреспондент.

 

Короче говоря, я позвонил в пресс-службу российского правительства и попросил организовать для меня встречу с министром финансов. Там отреагировали смехом. Для кого? Для ТагесАнцайгер? Тут у нас лежит 400 заявок. Тогда я попросил помочь мне Бориса Львина. Он тоже понимал, что все не так просто, но решил что попытка – не пытка.

 

Это было время без электронной почты и мобильных телефонов. Мне сказали каждый день с утра ждать звонка со Старой Площади, график Гайдара был забит, искали окошко, чтобы он мог меня принять. Я позвонил в Цюрих, пообещал интервью. Для небольшой швейцарской газеты (хоть она и хорошая) это было великое дело. Для этого я задержался в Москве, что затянулось на целую неделю. Мне звонили по утрам и объясняли, что Егор Тимурович сегодня занят, что он едет к Борису Николаевичу, что он встречает кого-то, что он будет в Верховном Совете. Это продолжалось всю неделю. В конце концов по семейным обстоятельствам я должен был улетать из Москвы в воскресенье вечером.

 

Когда в субботу мне сказали, что в тот день интервью не будет, я с горя выпил. Мы гуляли с друзьями до пол-пятого утра. В воскресенье звонок со Старой разбудил меня в 9 часов утра. Я жил тогда на Речном Вокзале. Мне сказали, что Егор Тимурович ждет меня через час, у него есть время для меня, постарайтесь не опоздать.

 

С утра я чувствовал себя плохо, сначала нужно было привести себя в порядок. Я принял холодный душ, потом горячий душ, выпил 4 чашки крепкого кофе, в итоге опоздал на 15 минут. Борис меня ждал внизу, и нас провели к Гайдару очень быстро. Первый час интервью я с трудом понимал, о мы чем говорим, но потом я все же конструктивно подключился к беседе. В ней участвовал также Сергей Васильев. Беседовали мы 3 с половиной часа, у Гайдара в тот день была масса времени.

 

Когда все закончилось, Сергей Васильев предложил вместе пообедать. Я отказался, так как торопился уже в Шереметьево.

 

В самолете, чувствуя себя гордым до бесконечности, надел наушники, чтобы послушать свое историческое интервью. Но там ничего не оказалось. В кабинете Гайдара я совершил ошибку, нажав вместо кнопки «запись» кнопку «плей». После прилета в Варшаву я в панике позвонил Борису. Он на меня обиделся – он все же сделал великое дело, а я его подставил. Как выяснилось, у него был свой диктофон, работавший с мини-кассетами. Борис записал из интервью всего 30 минут – из разговора, который длился 3 с половиной часа. После моего звонка он всю ночь его расшифровывал, и утром прислал его текст по факсу.

 

Текст я перевел на польский и отвез его переводчику, моему знакомому немцу, жившему тогда в Варшаве. Немецкий перевод тот напечатал на пишущей машинке, и этот немецкий текст я отправил в Цюрих вечером по факсу. Возможно, этот немецкий подлинник тоже где-то хранится, в какой то папке, но очень быстро найти его нельзя.

 

В Цюрихе решили дожидаться пятничного, самого популярного на неделе, номера газеты, в котором интервью стало бы его «гвоздем». В пятницу 6 марта интервью появилось, заняв весь разворот в рубрике, которая по-немецки называется hintergrund.

 

Я сравнил то, что было напечатано в Швейцарии, с первоначальным польским вариантом. Оказалось, что текст в Швейцарии вышел в сокращённом виде, там отрезали несколько вопросов и ответов. Например, я задавал Гайдару вопрос от имени наивного западного обывателя, ничего не понимающего про Россию, про старушек, умирающих от голода. Я спрашивал у него также, сохранился ли в России спрос на гуманитарную помощь. Цитирую по своему польскому подлиннику:

«Пресса в России и за рубежом полна сообщений о том, как в России резко снизился уровень жизни. Много пишут о старушках, которые умирают от голода.

Гайдар: Честно говоря, я в такие вещи не верю. Экономическое положение находится под контролем. В стране нет обстановки голода. Трудно даже говорить о голоде среди слоев с более низким уровнем жизни. Рынок становится сбалансированным, у директоров предприятий возникают проблемы, как реализовать свою продукцию. Гуманитарная помощь имеет для нас характер моральной поддержки со стороны  международного сообщества. Очень важна точечная помощь, как, например, лекарства для больниц; в этой области действительно имеются проблемы».

 

Поскольку в швейцарскую публикацию не попали последние 5 вопросов и ответов из интервью, то скорее всего их отрезали просто потому, что на газетной полосе не нашлось достаточно места. Интервью обрывается на ответе Гайдара про денежную реформу. Для мировых информагентств это было самое главное заявление Гайдара. Оно касалось денег: он сказал, что их менять не будут.

 

Мне запомнилось, как Гайдар говорил о том, что во время проведения реформ у него не могут дрожать руки – так же, как и у хирурга, который делает операцию. Абзац с этими словами вырезали из завершающей части интервью и поставили в его начало. Цитату из этого абзаца взяли заголовком всего текста: «У хирурга не могут дрожать руки». Подзаголовок звучит так: «Экономическая реформа в России, как ее видит министр финансов».

 

Гайдар также говорил о том, что к нему сплошь и рядом двинулись директора заводов, требуя денег, хотя раньше прежде всего добивались увеличения лимитов на сырье и полуфабрикаты.

 

Я, конечно, поставил в Тагес Анцайгер фамилю Бориса как соавтора интервью и, чтобы искупить свою вину перед ним по поводу диктофона, практически полностью отдал ему гонорар.

 

Во всяком случае интервью с Гайдаром 1 марта 1992 года стало моим маленьким успехом. Меня стали больше уважать. Но с тех пор, когда беру интервью, записывающее устройство проверяю 10 раз.

 

Не знаю, сохранилась ли у Бориса кассета с записью. Искал свой архив, но не смог найти его факс с расшифровкой.

 

Текст Бориса, который он поместил у себя в блоге, точнее назвать не «интервью», а «запись беседы». Это наиболее полная версия нашего разговора с Гайдаром. И если теперь использовать какой-либо текст, то, конечно же, правильнее использовать текст Бориса».

 

Ниже привожу сканы публикации в газете Tages Anzeiger 6 марта 1992 г.

1
Gaidar(title)
2
Gaidar(1)
3
Gaidar(2)
4
Gaidar(3)
5
Gaidar(4)

Date: 2013-02-03 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] otrubon.livejournal.com
>"Накануне я выпил так много, что с трудом понимал, кто звонит и куда мне ехать...
...Первый час интервью я с трудом понимал, о мы чем говорим...
В кабинете Гайдара я совершил ошибку, нажав вместо кнопки «запись» кнопку «плей»."


это не просто "косяк", это признание в полной проф-негодности
с трудом представляю себе российского журналиста, который бы так спокойно рассказал о том, какой он "лох"

этих "западных ребят" нам понять действительно очень трудно
в них есть какой-то дух удивительной беззаботности

Date: 2013-02-03 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] tilitali.livejournal.com
Действительно трудно понять, и не только журналиста, а вообще человека с западным менталитетом. Человек с западным менталитетом знает, что если он признается в какой-то глупости, то МИР НЕ РУХНЕТ. Человек с российским менталитетом думает так, что если кто-то узнает, что он "где-то лоханулся" то это не только конец его карьеры, но и всей жизни.

Может, конечно, я где-то преувеличиваю, но Ваш комментарий как раз это очень хорошо подтверждает. :-)

Date: 2013-02-03 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] nornore.livejournal.com
Вот именно :-) Неумение и нежеление признавать свои ошибки - такая черта...

Date: 2013-02-03 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] hunter78-09.livejournal.com
Это не беззаботность, это честность.
Жизнь непредсказуема и полна косяков. И честно признать это уже пол-дела.

Date: 2013-02-03 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] deal-is.livejournal.com
-- это не просто "косяк", это признание в полной проф-негодности --

Ложный какой-то пафос. Вам в такой "проф-непригодности" любой хороший журналист с чувством юмора признается, если, конечно, расположите его к себе. Всякое бывает. ☺

Date: 2013-02-03 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] otrubon.livejournal.com
у вас имеются сведения, что хозяин этого журнала как-то специально "располагал к себе" З. Дзиечоловского ?

вопрос не в том, что журналист "пил"
вопрос в том, что он об этом САМ честно рассказывает
нисколько не заботясь о том - повлияет ли это на его работу/карьеру
-----

представьте себе, что вы нанимаете человека к себе на работу на ответственный пост
после отбора остались два кандидата - оба с блестящими рекомендациями и портфолио

но один из кандидатов "засветился" в печати (и/или в интернете) с рассказом о себе - где честно поведал миру, что год назад не выполнил задание своего работодателя из-за того, что напился

итак, ваше решение: вы возьмёте на работу этого честного, но "положившего болт" на предыдущего своего работодателя кандидата?
или другого - о котором подобного не знаете?

Date: 2013-02-03 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] alejo (from livejournal.com)
"...что год назад не выполнил..."
Во-первых вы передергиваете на ровном месте. Во-вторых - здесь не год. Признаться в такой ошибке спустя 20 лет это рассказать интересный случай из жизни не более. С течением времени углы сглаживаются и более чем серьезные вещи вспоминаются с долей иронии.
Всякое бывает, даже профи ошибаются в самых простых ситуациях. А вы тут аж на 2 коммента раздули тему о профнепригодности журналиста.
From: [identity profile] deal-is.livejournal.com
a sense of humor is hardly detected

Date: 2013-02-07 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] moscou-actu.livejournal.com
ой, у радийного диктофона иногда провод ломается при нажатых кнопках. так что пафос ложный. хорошо что интервью наконец нашллсь!!

Date: 2013-02-03 03:06 am (UTC)
From: [identity profile] graf-florida.livejournal.com
История с диктофоном и т.п. действительно из 90х, где многое сейчас вспоминается как анекдот.

В любом случае, если непопавшие в интервью вопросы, как утверждает один из его авторов, были сокращены даже не как продуманная редакторская правка, а отрезаны механически, и оба непосредственных автора считают логичным публикацию их интервью в полном варианте, выложенном Борисом Львиным в его блоге, то иная позиция Лопатникова выглядит не просто цензурой заинтересованной стороны, но и непорядочностью по отношению к авторам публикуемого материала.

Date: 2013-02-03 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] susel2.livejournal.com
Замечательная история! Просто как живые встают персонажи: начиная с интервьюеров и кончая главным героем - ЕГ. Насчет того, что признание в выпитом лишнего - это, мол, признак проф. непригодности - полная ерунда. Я, за грехи мои, не иначе, повидала на своем веку журналистов "больше, чем вы видели воробьев"(с), и могу засвидетельствовать, что все, описанное Зигмундом (он сразу прямо как родной, честное слово!) - это скорее правило, чем исключение. Это нормальный журналистский модус операнди:)

А если серьезно, то в этой истории есть три очень важных момента: во-первых, воспроизведен фрагмент "про старушек" , и подтверждено, что такой вопрос был действительно задан, и на него был получен именно такой ответ. Во-вторых, рассказано, почему интервью было обрезано: не по согласованию с ЕГ, и не по каким-либо соображениям высшего порядка, а просто потому, что в газете нехватало места. Естественно: это не научный журнал. Следовательно, нет никаких причин продолжать исключать куски текста, выброшенные когда-то по чисто техническим приинам. И, наконец, в-третьих, указывается, что текст Б.Львина является наиболее аутентичным и, следовательно, именно он должен быть использован при публикации.

Аргументов у г-на Лопатникова не осталось. Хотя вряд ли он это признает публично:) Или даже в частном порядке:)

Date: 2013-02-03 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] otrubon.livejournal.com
>"Я, за грехи мои, не иначе, повидала на своем веку журналистов "больше, чем вы видели воробьев"(с), и могу засвидетельствовать, что все, описанное Зигмундом (он сразу прямо как родной, честное слово!) - это скорее правило, чем исключение. Это нормальный журналистский модус операнди"

либо вы меня неправильно поняли

либо вы здесь сможете дать ссылку на публичное "откровение" одного из знакомых вам воробьёв журналистов (работающего и в настоящий момент), в котором тот признаётся, что, например, не выполнил редакционного задания по причине "излишне выпитого"

то, что журналисты (спортсмены, полицейские, блоггеры... да кто угодно) могут напиваться "при исполнении" и из-за этого не исполнять свои проф/обязанности - с этим я согласен... сразу и бесповоротно
но вот в том, что эти же товарищи, продолжая работать, публично рассказывают о своих прошлых промахах, связанных с этим их "излишеством" - в этом я сильно сомневаюсь... ибо не встречал подобного
Edited Date: 2013-02-03 05:56 am (UTC)

Date: 2013-02-03 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] alejo (from livejournal.com)
А, нет! Уже три комментария!
Если вы не встречали подобного, это не значит что такого не может быть.

Date: 2013-02-03 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] sam-takoy-1.livejournal.com
Этой истории 20+ лет. Она уже не может повлиять на карьеру Дзиечоловского, даже если бы до сих пор оставалась "страшной тайной". Но никакой тайны никогда не могло быть потому что с самого начала об этом провале знал Львин. Дзиечоловский конечно мог попросить его никому не говорить, но как поётся в старой песенке, "что знают двое знают все, если один из них не мёртв". Не говоря уже о том что если Дзиечоловский анонсировал начальству "три с половиной часа интервью" а потом предоставил пол часа, ему уже тогда пришлось бы объясняться.

Date: 2013-02-03 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] susel2.livejournal.com
Ну,это смотря что понимать под словом "публично". Рассказы в достаточно больших компаниях (в том числе и в присутствии малознакомых или даже совершенно незнакомых людей) приходилось слышать очень часто. Могу даже сказать, что подобные рассказы как правило составляют предмет особой гордости автора. Впрочем, это уже оффтоп, мне кажется:)

Date: 2013-02-04 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] a-66.livejournal.com
> текст Б.Львина является наиболее аутентичным и, следовательно, именно он должен быть использован при публикации

Для историка, наверно, были бы интересны все три варианта. Да и комментарии корреспондентов - Бориса Львина и Зигмунда Дзенчоловского тоже!

Date: 2013-02-05 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] susel2.livejournal.com
Я уже писала именно об этом здесь в комментарии к одному из предыдущих постов на эту тему (сейчас не помню, к какому именно). Да, конечно, историку чрезвычайно важен контекст, в котором документ создавался, а потому комментарии, подобные тем, которые мы получили здесь, и история создания документа (и его редактуры) очень желательны в хорошем, солидном Собрании Сочинений, претендующем на академический вес.
Но если уж по каким-то соображениям не получается публиковать варианты и комментарии, то нужно несомненно публиковать текст, являющийся оригиналом.
В данном случае - вариант, записанный Б.Львиным

Date: 2013-02-03 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] grey-dolphin.livejournal.com
Зигмунд (один из наиболее тонко чувствующих "дух времени" зарубежных журналистов, пишущих о России) любит рассказывать эту историю, я ее от него слышал дважды в разных вариантах

Его мнению, безусловно, можно доверять

Date: 2013-02-03 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] sergey-458.livejournal.com
вообще, конечно, вся эта мифология про якобы голод зимы 1991-92 в России, для тех, кто знаком с тем, что такое голод, выглядит более чем не красиво

поскольку голод в смысле социального являения, в смысле того, что людям совсем нечего есть, а главное в том смысле, что в голодающих людях по причине реального голода поселяется ни с чем ни сравнимый страх перед продолжением голода, такого голода конечно же не было, поскольку ни ухудщение питания, ни даже перебои снабжения, никак не могут называться голодом, в том катастрафическом, в том инфернально катастрафическом смысле, в каком голод действительно бывает и может быть

человек переживший голод, прошедший через страх, рождаемый голодом, перед которым все остальные страхи, даже страхи бомбежки и смерти все равно остаются человеческой эмоцией, в отличии от страха голода, лежащего уже за пределами собственно человеческого восприятия, человек переживший этот страх, во первых никогда не будет таким, каким был до голода, во вторых, никогда не будет спекулировать этим состоянием, поскольку это непереносимо для психики быть элементом пропаганды и досужих разговоров

спекуляции о якобы голоде характеризуют гайдаровцев прежде всего, как людей поверхностных и лицемерных

Date: 2013-02-04 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] neutrino.livejournal.com
За Ваше точное выражение вслух моих мыслей, thanks!

Date: 2013-02-03 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] Владимир Противогазов (from livejournal.com)
ЧЕСНО И С ЮМОРОМ,ВЕРЮ.
From: (Anonymous)
В жизни бывает разное, что тут скрывать. Я сидел в Москве целую неделю, в жутком напряжении, что то делал ещё, но встреча с Гайдаром являлась очевидным приоритетом. В субботу у меня сложилось впечатление, что интервью не состоится, в диком сне не мог представить что министр финансов России, в на столь сложное время для страны время захочет пообщаться в воскресение утром. Я был уверен что все сорвалось. Понимал что придется сделать в редакцию грустный звонок и объяснить что ничего не будет. В какой то степени, да я готов согласиться с критиком которое мое поведение определил термином полная проф непригодность. Я рассказываю эту историю юным журналистам, что бы объяснить им что в этой профессии нужно постоянно находиться в состоянии рабочей готовности, что аппаратуру нужно проверять, что закон подлости существует и очень часто может нам реально повредить. За годы моих поездок в Россию, от Чукотки до Питера, от Соловецких Островов до Владикавказа конечно выпил много водки. Когда хотите войти в доверие волжских браконьеров, донских и уральских Казаков, камчатских геологов, сахалинских рыбаков, работников золотых присков в Забайкалье, некоторых ведущих представители русской интеллигенции в Москве и Санкт Петербурге очень сложно сказать, ребята извините мне врач разрешает только берёзовый сок. Интервью с Гайдаром конечно стало уроком который многому меня научил, в конечном итоге все таки произвели качественный продукт, который как видите обсуждается двадцать лет спустя.
From: [identity profile] one-sergey.livejournal.com
Спасибо большое, уважаемый Зигмунд !
Мы Вам верим.
И спасибо за Ваши усилия по восстановлению исторической правды. Есть люди, для которых это очень важно.
From: [identity profile] igor-piterskiy.livejournal.com
Все нормально, ситуация более, чем понятная. Не обращайте внимания на всяких ...!
From: [identity profile] otrubon.livejournal.com
спасибо за этот ваш ответ

я заострил внимание на этой ситуации ни в коем случае не с целью вас покритиковать - вы сами достаточно самокритичны, чему свидетельство ваш рассказ

тем более, никоим образом не хотел вас обидеть

совсем наоборот...
моя фраза о "духе удивительной беззаботности" написана с завистью к вам
а фраза о нашей (моей) "неспособности вас понять" - она написана с сожалением, к себе самому (во-первых), и к моему народу - во-вторых

ещё раз извините
From: [identity profile] igor-piterskiy.livejournal.com
Не надо за весь народ. Я человека более, чем понимаю. А без меня народ не полный.
From: [identity profile] susel2.livejournal.com
Дорогой Зигмунд!
(В данном случае "дорогой" - это не попытка фамильярности, а аналог английского "dear" в начале писем. Так оно как-то лучше выглядит, чем "уважаемый", что у меня вызывает ассоциации с аксакалами и вообще Средней Азией).
Большое спасибо за то, что включились в эту чрезвычайно важную, можно даже сказать принципиальную, дискуссию, и сделали это так откровенно и достойно. Ваше письмо - образец того, как может писать человек, не боящийся правды, какой бы она ни была, а иногда она бывает вот такой: на грани трагикомедии.

Правда - это действительно очень важно. Спасибо Вам еще раз.
Edited Date: 2013-02-03 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] graf-florida.livejournal.com
Зигмунд, большое спасибо за интервью и за честность. Ваш рассказ вызывает уважение к вам и доверие к сказанному.

Date: 2013-02-03 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
Ну, не поляку решать, как его фамилия корректно транскрибируется на русский. Заведомо Дзе (без всякого "и"), а затем либо "цё", либо лучше всего в данном случае (этимологически) "тё", и только в последнюю очередь "чо".

Два вопроса

Date: 2013-02-03 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] aillarionov.livejournal.com
Наталья Евгеньевна, тогда два вопроса.
1. Ваш вариант транскрипции?
2. Если человек предлагает внешнему миру вариант написания своих имени и фамилии (даже отличающийся, допустим, от правил транскрипции), то ему в этом должно быть отказано?

Re: Два вопроса

Date: 2013-02-03 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
1. Дзетёловский - это "тё", как я написала, один из вариантов и соответствует моим "правилам транскрипции".
2. Нет, не должно быть. Скажем, для ЖЖ сойдет. Но, появись он в "Новой Польше", я бы исправила.

Date: 2013-02-03 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Все совершенно однозначно - Дзенчоловский. Точно так же как Dąbrowski - это Домбровский.

Date: 2013-02-04 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] aillarionov.livejournal.com
А почему однозначно?

Date: 2013-02-04 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Потому что именно так произносится. Это самая близкая из возможных передач звучания данных букв. Упрощая, буква ą произносится примерно как "ом", а буква ę - примерно как "эн" (если впереди i, то как "ен").

Date: 2013-02-04 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
А, но я не видела его фамилии по-польски и не знала, что там "е с хвстиком".
Edited Date: 2013-02-04 05:46 pm (UTC)

Date: 2013-02-04 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] aillarionov.livejournal.com
И тогда в этом случае какой будет транскрипция?

Date: 2013-02-04 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
Лзентёловский или Дзенчоловский, но "н" (если "е с хвостиком") обязательно.

Re: Два вопроса

Date: 2013-02-04 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] aillarionov.livejournal.com
А что такое "Новая Польша"?

Re: Два вопроса

Date: 2013-02-04 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
Ежемесячный журнал, который выходит в Варшаве на русском языке:
http://www.novpol.ru/
Edited Date: 2013-02-04 05:44 pm (UTC)

Date: 2013-02-03 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] igor-piterskiy.livejournal.com
Отдает тяжелым "совком", когда партия и правительство за всех за нас решали, что мы хотим, и что нам нужно.

Date: 2013-02-04 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] neutrino.livejournal.com
Ну слушайте, если в Собрания Сочинений авторы не намерены включать слова, произнесенные объектом, в чью честь издаются эти "Собрания" - то это все, что угодно: импровизации на тему..., интерпретации на тему..., в конце концов, сочинения на тему Собраний Сочинений, но только не Собрания Сочинений...
И спасибо Зигмунду, и Вам - АН, за предложенные ресурсы. В последнее время заметно сокращаются источники информации в русскоязычном сегменте, к которым сохранялось бы доверие.
From: (Anonymous)
По-моему, вся эта история не стоит того шума, который устроили из-за нее Вы, Андрей! Особенно тех оскорблений, которые пришлось получить.
В конечном счете, Ваше право как угодно трактовать те несколько строчек, из-за которых разгорелся весь сыр-бор. Я с этой трактовкой не согласен: она тенденциозна и поверхностна.
Что касается возвращения этих строк в текст, тут моя уверенность в принятом решении поколебалась, когда я прочитал объяснение Зигмунта. Не в моих традициях упорствовать в таких случаях. Подумаю...
Л.Лопатников
From: [identity profile] aillarionov.livejournal.com
1. Кажется, "шум" в виде письма в этот блог:
http://aillarionov.livejournal.com/4519.html?thread=29411239#t29411239
устроил не я.

2. Если этот "шум" привел хотя бы к "колебаниям в принятом Вами решении", видимо, этот "шум" оказался не совсем напрасным.

3. Надеюсь, что мимо Вашего внимания не прошел постинг под названием, использующим Ваши слова: "Строки, из-за которых разгорелся сыр-бор":
http://aillarionov.livejournal.com/497877.html

4. Оскорблений Вас с моей стороны не было. Что касается разных высказываний читателей, то публичная полемика, увы, не обходится без малоприятных комментариев в адрес людей, оказавшихся в их центре.

5. Со своей стороны, считаю что нижеследующие Ваши строки в мой адрес являются необоснованными и оскорбительными:

"ТАК ВОТ, НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ НЕТ ТЕХ СТРОК, НА КОТОРЫЕ ВЫ ССЫЛАЕТЕСЬ!.
Нет их и на странице газеты «Час пик», где был опубликовано интервью в версии Б.Львина (из письма которого в интернете вы их заимствовали, для вящей убедительности сославшись на швейцарскую газету).
Нет, и все!. Можете убедиться сами.
К тому же Вы слишком вольно трактуете этот текст: по существу, в нем говорится о том, что угроза голода теперь, спустя два месяца, миновала. Голод и угрозу голода надо различать , не правда ли?...
Но что Ваша очередная филиппика против Гайдара ни на чем не основана – ясно. Признайтесь в этом":
http://aillarionov.livejournal.com/4519.html?thread=29411239#t29411239

6. Разбор этой истории показал, что:
- Зигмунд действительно задавал вопросы о голоде, старушках, гуманитарной помощи, а Гайдар на них действительно отвечал;
- в ответах Гайдара о голоде (существование которых Вы все-таки подтверждаете, поскольку говорите об их интерпретациях, "тенденциозных" и "поверхностных", - о различиях между голодом и угрозой голода) Гайдар тем не менее ничего не говорил об угрозе голода и об отличиях голода от угрозы голода;
- разбор этой историии показал, что мои комментарии были обоснованными, они посвящены реальным событиям. В отличие от Ваших.
Edited Date: 2013-02-04 09:24 pm (UTC)

Profile

aillarionov: (Default)
Illarionov

April 2023

S M T W T F S
       1
2 34 5 67 8
9 10 11 12131415
1617 18 19 2021 22
23 2425 2627 2829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 4th, 2025 06:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios