aillarionov: (Default)
Illarionov ([personal profile] aillarionov) wrote2014-11-17 12:05 pm

«Брать из воздуха информацию» (с)

1) Н. Селиванова― А вот еще агентство Блумберг со ссылкой на пресс-секретаря премьера Джейсона Макдональда пишет о том, что во время рукопожатия на саммите G20 премьер-министр Канады Стивен Харпер сказал президенту нашей страны «убираться с Украины». Была ли такая история? И сталкивался ли Владимир Путин с жесткой реакцией со стороны мировых лидеров при личном общении?

Д. Песков― Нет, он не сталкивался. Все абсолютно, опять же, гипертрофированная подача информации, которая никак не соответствует действительности. Действительно, Харпер говорил о том, что русским надо уходить из Украины. На что Путин сказал, что это невозможно, потому что русских там нет. Имеется в виду русская армия. Это действительно было. Но абсолютно в рамках приличия. Все вот эти сообщения такие, извините, ажиотажные не имеют отношение к реальности никакого.
http://echo.msk.ru/programs/beseda/1437778-echo/

"I guess I’ll shake your hand but I have only one thing to say to you: you need to get out of Ukraine," Harper told Putin at the summit, according to his spokesman Jason MacDonald.
http://www.reuters.com/article/2014/11/15/us-g20-summit-idUSKCN0IZ03C20141115

2) Н. Селиванова― По разным данным, то покидает президент саммит G20, то не покидает. Вот последняя информация от вас, что остается.
Д. Песков― Не покидает. Это Reutres просто какую-т чушь дали абсолютно.
Н. Селиванова― А как на самом деле обстоят дела? То есть он пробудет до…
Д. Песков― Он продолжает работать, у него идут двусторонние встречи.
http://echo.msk.ru/programs/beseda/1437778-echo/

Президент России покинул саммит G20 до его окончания
http://echo.msk.ru/news/1438042-echo.html

3) Н. Селиванова― А как вы думаете, почему журналисты в таком ключе подают новости. Что они хотят от нашего президента?
Д. Песков― Это обычная погоня за жареным.
Н. Селиванова― Но они же тоже не могут из воздуха брать такую информацию. Может, им кто-то по-другому…
Д. Песков― Почему – могут. Как практика показывает, могут. И делают.
http://echo.msk.ru/programs/beseda/1437778-echo/

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] eugene naumovich (from livejournal.com) 2014-11-17 07:32 pm (UTC)(link)
В какой-то момент с "адресатами мессиджа" начинают разговаривать на их языке. Эта фраза- чистый наезд умеренно-дипломатическим языком. Инфинитив имел бы смягчающий смысл, если бы не "I have only one thing to say" перед. Равное как will имеет смысл не только будущего времени, но и безакцептного принятия к исполнению. И общий контекст складывается вполне очевидный.

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] predsovmina.livejournal.com 2014-11-17 08:49 pm (UTC)(link)
Ну все, караул устал. :-)
Будем считать, что он сказал: "Пожму уж, так и быть, твою потную ручонку, но, вообще-то говоря, шел бы ты, Вован, в жопу".

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] susel2.livejournal.com 2014-11-17 11:36 pm (UTC)(link)
Для дипломатического уровня (а особенно для уровня саммита) - это примерно так это и звучит, как ни смешно :)).

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] one-sergey.livejournal.com 2014-11-18 01:41 am (UTC)(link)
Уже не первый раз могу гордиться своим премьером. То из Киото выйдет, то Путина пошлет. Но Харпера скоро переизберут - он уже третий срок доматывает.

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] y-kulyk.livejournal.com 2014-11-19 04:19 pm (UTC)(link)
Как бы там ни было, но Вашего премьера уже цитируют. Министр иностранных дел Канады Джон Бэрд в своем выступлении сказал: "I believe Putin’s actions have ultimately gone against Russia’s interests, and that it would be in their interests to indeed “get out of Ukraine.”

Источник: http://www.international.gc.ca/media/aff/speeches-discours/2014/11/18b.aspx?lang=eng

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] barbara price (from livejournal.com) 2014-11-18 01:05 am (UTC)(link)
Спасибо, посмеялась. :)))

Кроме гугля есть словари. Уже поступили в продажу. :)
Словарь LingvoUniversal предлагает такие переводы:

get out
1) произнести, вымолвить (с трудом)
3) раскрывать (правду)
4) (get out of) отвыкнуть от (чего-л.) , бросить (привычку)
5) (get out of) избегать делать что-л.
6) уходить, сбегать
Для этого варианта даже пример есть, который жаль удалять:
The meeting went on late, so I got out as soon as I could. — Собрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смог.

И все варианты подходят. :))
Edited 2014-11-18 01:10 (UTC)

Re: стиль адресата данного мессиджа

[identity profile] one-sergey.livejournal.com 2014-11-18 01:39 am (UTC)(link)
Строго говоря, на дипломатическом языке фраза звучала "ты, Вован, должен убраться в ж... из Украины"