http://susel2.livejournal.com/ ([identity profile] susel2.livejournal.com) wrote in [personal profile] aillarionov 2014-11-18 02:57 am (UTC)

Re: уточнение перевода

По-русски так не говорят: "мне кажется я пожму твою руку".
Guess в данном случае - не смысловой глагол вообще, а часть фразеологического оборота: I guess I'll do it может переводиться массой разных способов: от "Ладно, сделаю" до "Наверное, сделаю" или "Возможно, сделаю".

В данном конкретном случае вариантов два: либо - "так и быть, пожму тебе руку", либо "руку-то я тебе пожму, но..."


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting