проблемы, связанные со свободным обращением огнестрельного оружия. Эти проблемы не больше и не меньше проблем со свободным обращением частного автотранспорта. И тем не менее, обучающие курсы по безопасному обращению с оружием гораздо более качественны, чем курсы по вождению.
Kendra St. Clair, 12, was at home alone in Oklahoma, when loud banging began on the door to her family's home. Soon, the glass shattered and an intruder had entered.
"I was scared and I didn't know what to do next," Kendra told ABC News.
Petrified, she called her mom Debra.
"I said Kendra get the gun and go get in my closet now. And call 911."
The young 6th grader followed her mom's orders to the tee.
The 911 tapes tell the story as it unfolded.
Kendra: "I'm at my house. I'm in my closet. And I ran away from (inaudible) someone's trying to get into my house and I do not know who they are." Dispatcher: "Ok I have a deputy en route, I want you to stay on the phone with me. Ok?" Kendra: "Ok. Please. I think they are in the house."
Kendra had taken shelter in a closet, clutching her mother's .40 caliber glock gun while she listened to the intruder make his way around her home.
Kendra: "Please help me. Please." Dispatcher: "Alright, alright. I understand. Do you still have your mom's gun there?" Kendra: "Yes I do. I have it in my hand."
Her fear intensified to sheer terror, when she saw the knob of the closet door beginning to turn.
At that point, that for the first time in her life, Kendra fired a gun.
Police said the bullet traveled straight through the closet door and struck 32-year-old Stacey Jones in the shoulder, scaring him out of the house.
Перевод: Кендра Клейр, 12 лет, была дома одна в Оклахоме когда громкие удары раздались в дверь дома ее семьи. Вскоре, послышались осколки разбитого стекла и звуки вломившегося взломщика.
"Я была напугана и я не знала, что мне делать дальше" Кендра расказывала ABC News.
Сжавшись от страха она позвонила своей матери Дебре.
"Я сказала Кендра возьми пистолет и сразу прячься в шкафу. И звони 911"
Шестиклассница буквально послушалась совета.
Далее распечатка звонка 911:
Кендра: "Я в своем доме. Я в шкафу. Кто-то пытается вломиться в дом и я спряталась, и я не знаю кто они" Диспетчер: "Хорошо. Я вызвала полицию, она в дороге. Будь на телефоне. Хорошо?" Кендра: "Хорошо. Пожалуйста! Я думаю они в доме"
Кендра нашла убежище в шкафу, взвела глок 40 калибра, принадлежащий ее матери, и пока она прислушивалась взломщик бродил вокруг дома
Кендра: "Пожалуйста помогите мне. Пожалуйста." Диспетчер: "Ладно, Ладно. Я понимаю. У тебя все еще в руках пистолет твоей матери?" Кендра: "Да, он у меня в руках"
Ее душа совершенно ушла в пятки, когда она увидела что ручки двери шкафа начала открываться.
В этот момент, в первый раз в жизни, Кендра выстрелила.
Полиция отрапортовала, что пуля прошла через дверь шкафа и попала в плечо 32 летнего Стейси Джонса, который сразу же поспешил ретироваться.
no subject
Эти проблемы не больше и не меньше проблем со свободным обращением частного автотранспорта. И тем не менее, обучающие курсы по безопасному обращению с оружием гораздо более качественны, чем курсы по вождению.
Но, в отличии от владения автомобилем, наличие оружия в доме может сохранить и здоровье и жизнь 12-летней девочки, например.
http://abcnews.go.com/US/kendra-st-clair-oklahoma-girl-12-shoots-intruder/story?id=17524438
Kendra St. Clair, 12, was at home alone in Oklahoma, when loud banging began on the door to her family's home. Soon, the glass shattered and an intruder had entered.
"I was scared and I didn't know what to do next," Kendra told ABC News.
Petrified, she called her mom Debra.
"I said Kendra get the gun and go get in my closet now. And call 911."
The young 6th grader followed her mom's orders to the tee.
The 911 tapes tell the story as it unfolded.
Kendra: "I'm at my house. I'm in my closet. And I ran away from (inaudible) someone's trying to get into my house and I do not know who they are." Dispatcher: "Ok I have a deputy en route, I want you to stay on the phone with me. Ok?" Kendra: "Ok. Please. I think they are in the house."
Kendra had taken shelter in a closet, clutching her mother's .40 caliber glock gun while she listened to the intruder make his way around her home.
Kendra: "Please help me. Please." Dispatcher: "Alright, alright. I understand. Do you still have your mom's gun there?" Kendra: "Yes I do. I have it in my hand."
Her fear intensified to sheer terror, when she saw the knob of the closet door beginning to turn.
At that point, that for the first time in her life, Kendra fired a gun.
Police said the bullet traveled straight through the closet door and struck 32-year-old Stacey Jones in the shoulder, scaring him out of the house.
Перевод:
Кендра Клейр, 12 лет, была дома одна в Оклахоме когда громкие удары раздались в дверь дома ее семьи. Вскоре, послышались осколки разбитого стекла и звуки вломившегося взломщика.
"Я была напугана и я не знала, что мне делать дальше" Кендра расказывала ABC News.
Сжавшись от страха она позвонила своей матери Дебре.
"Я сказала Кендра возьми пистолет и сразу прячься в шкафу. И звони 911"
Шестиклассница буквально послушалась совета.
Далее распечатка звонка 911:
Кендра: "Я в своем доме. Я в шкафу. Кто-то пытается вломиться в дом и я спряталась, и я не знаю кто они"
Диспетчер: "Хорошо. Я вызвала полицию, она в дороге. Будь на телефоне. Хорошо?"
Кендра: "Хорошо. Пожалуйста! Я думаю они в доме"
Кендра нашла убежище в шкафу, взвела глок 40 калибра, принадлежащий ее матери, и пока она прислушивалась взломщик бродил вокруг дома
Кендра: "Пожалуйста помогите мне. Пожалуйста."
Диспетчер: "Ладно, Ладно. Я понимаю. У тебя все еще в руках пистолет твоей матери?"
Кендра: "Да, он у меня в руках"
Ее душа совершенно ушла в пятки, когда она увидела что ручки двери шкафа начала открываться.
В этот момент, в первый раз в жизни, Кендра выстрелила.
Полиция отрапортовала, что пуля прошла через дверь шкафа и попала в плечо 32 летнего Стейси Джонса, который сразу же поспешил ретироваться.